127.《小猪佩奇》|嘴硬的猪爸爸


Windy Castle!

佩奇一家要出去玩,猪爸爸建议猪妈妈开车,他来看地图,按猪爸爸以往的糊涂劲儿,猪爸爸看地图肯定要迷路,进而会焦躁。

但是猪爸爸不承认这一点,他很自信自己不会迷路,而且不承认自己焦躁。

一路上,猪爸爸和佩奇玩着说颜色猜东西的游戏,玩得很开心,于是在猪妈妈的提醒下他们终于还是迷路了。

猪爸爸还是不承认迷路,只是他要花点时间而已,猪妈妈也不跟他争辩,直接打电话给猪爷爷,大家都心照不宣的知道是猪爸爸看地图迷的路。

猪爷爷告诉猪妈妈正确的路该怎么走,猪爸爸马上说跟他想的一样。哈哈~隔着屏幕我都猜到猪妈妈心里有多鄙视猪爸爸的幼稚。

但是,似乎一个幸福的家庭好像少不了一个这样憨厚老实被大家欺负的猪爸爸。

旁白:Peppa and her family are going out for the day.

爸爸:Peppa, George, today we are going to windy Castle!

佩奇:What's Windy Castle, Daddy?

爸爸:It's a castle on a very high hill!

旁白:George likes castles.

佩奇:Windy Castle sounds like a boring thing for boys.

爸爸:No, Peppa, you'll love it. There's a great view from the top of Windy Castle. You can even see Granny and Grandpa's house!

佩奇:WoW! Let's go!

爸爸:I'll map-read and Mummy Pig will drive.

妈妈:Are you sure, Daddy Pig? When you map-read, We always get lost and you get grumpy.

爸爸:We will not get lost and I will not get grumpy.

妈妈:Windy Castle, here we come!

佩奇:Are we nearly there yet?

爸爸:Not quite.

佩奇:Oh.

爸爸:Would you like to play a game?

佩奇:Yes, please.

爸爸:Let's play ''I Spy!'' Okay. I'll go first.

旁白:Daddy Pig has to secretly look at something and the others have to guess what it is.

爸爸:I spy with my little eye, something colored ''red''.

佩奇:Red? My dress! That's red!

爸爸:No. It's not your dress.

Hmmmm.

佩奇:The car!

爸爸:That's right! Our red car.

佩奇:My go. I spy with my little eye, something ''blue''

Hmmm...

爸爸:George's blue shirt!

Nope.

妈妈:Is it something in the car?

佩奇:No. Give up?

爸爸:Yes.

佩奇:The sky! The blue sky! I win.

妈妈:Daddy Pig? Do you know where we are?

爸爸:I know exactly where we are. Although... this road doesn't look the same as it does on the map.

妈妈:Oh, Daddy Pig! We're lost!

爸爸:We are not lost.

妈妈:So how do we get to Windy Castle from here?

爸爸:Just give me a moment.

Hmmmm!

妈妈:I know, we can ring Granny and Grandpa.

爸爸:There's no need to ring Granny and Grandpa. I'll get us to Windy Castle, if it takes me all day.

妈妈:We haven't got all day.

爷爷:Hello, Grandpa Pig speaking.

妈妈:Grandpa Pig, We've got a bit lost on the way to windy Castle.

爷爷:Is Daddy Pig doing the map-reading?

妈妈:Yes, Daddy Pig is doing the map-reading. And he's a bit grumpy at the moment.

爸爸:I am not grumpy.

爷爷:This is the best route: keep on the main road until you see Windy Castle up ahead.

妈妈:Thank you, Grandpa Pig.

妈妈:We follow the main road and look out for Windy Castle.

爸爸:As I thought.

佩奇:Look! Is that a castle?

爸爸:Yes! It's Windy Castle!

妈妈:Come on, car!

佩奇:Come on, car! You can make it!

Hurray!

旁白:Peppa and her family have arrived at Windy Castle.

佩奇:WoW! It's so tall!

爸爸:Let's go inside. The view from the top is fantastic!

WoW!

妈妈:Look at the view!

佩奇:Mummy, is that Granny and Grandpa's house?

妈妈:Yes, it is!

佩奇:It's so far away!

爸爸:Let's take a look through the telescope.

佩奇:Can I look first, please?

爸爸:Yes, but you must let George look next.

WoW!

旁白:The telescope makes everything look bigger.

佩奇:I can see Granny and Grandpa! Look, George!"

乔治:Ganggy lg! Baba lg!

旁白:George is waving at Granny and Grandpa Pig.

佩奇:Silly George! Granny and Grandpa are too far away to see you waving!

妈妈:I know! We can ring them!

爷爷:Hello?

妈妈:Grandpa Pig! We can see you from Windy Castle! Wave at us! Granny and Grandpa are waving at us!

佩奇:I love Windy Castle!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,711评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,932评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,770评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,799评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,697评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,069评论 1 276
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,535评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,200评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,353评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,290评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,331评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,020评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,610评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,694评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,927评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,330评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,904评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容