齊文昱老師 英文觀止 | Lord Byron to Augusta Leigh 008&009

來源: 齊文昱老師



第八句,

008 When you write to me, speak to me of yourself, ---& say that you

love me---never mind commonplace people & topics---which can be in no

degree interesting---


看一下,到這兒,

這個,

體現出了

拜倫的這種霸氣,阿。


說,

When you write to me,

當你給我寫信的時候,

他給對方佈置作業阿,

說,你寫信,我告訴你,你寫什麼,阿。





                                           speak to me of yourself

                                                    講你自己就好了








告訴我

你現在  變成了什麼樣子

每天  你在做什麼  







                                     每天,你有沒有去思念起我們美好的過去?











                                    你待的那個地方,冬天有沒有又下雪?

                                         漫天大雪的時候,隔著窗子,

                                               依稀,你是否曾經,

                                                      看見當年?









當然拜倫沒有說,阿,這是我替他補充的。


再往下,再往下,下句話,

尤其  





                                  霸 。


                                  氣 




              ---& say that you love me---














                       請你寫信告訴我,


                                          你

                                                                     

                                          愛


                                          我

                                           。





再往下,


再往下,

他說,


---never mind commonplace people & topics---

他說,

你不用去在意,

不用去寫哪些,普通的人,普通的事兒,

那些,我不感興趣。

---which can be in no degree interesting---


to me who see nothing in England but the country

which holds you---


他說,

以前呢,

作為英國的貴族,

可能英國對我來說,

意味著故國,意味著家園,

意味著政治,意味著城邦。

但,現在不一樣,

這個世界上,

英倫於我而言,

僅僅是,你,所待在的地方。






這句話太牛了。





                    who

     see nothing in England 

                    but 

                    the

                    country 

                    which 

                    holds 

                    you

                                          。






就是

我所講的,

因為,你愛的人在,

所以,那個城市,

乃至,國家,

對你來說,意義非常。


---or around it but the sea which divides us.

而英倫之外,是茫茫的江海,隔著江海,我們兩個,天各一方。










一日不見,如隔三秋。

( 時間對感情的一種見證 )

-01:21-



               那麼,


     這個時間對感情而言,



                         到底意味著什麼呢?





拜倫說得很到位,他說

009 They say absence destroys weak passion---


彼此不能在一起,

彼此分隔,

能摧毀

那種薄弱的愛,薄弱的感情,


& confirms strong ones---



                               但是,只能讓那種深深的愛,變得愈加濃烈。





Alas! Mine for you is the union of all passion & of all affections.


他說,




                                               我對你的愛,

                                                     是

                      我這一生中,所有的激情和愛戀,疊加之後的總和。


         Alas! Mine for you is the union of all passion & of all affections.




這個意思。



來源: 齊文昱老師







我對你的愛

我這一生中

所有的

激情和愛戀

疊加之後的總和






【Decoding Byron】 

        Antithesis 

008 


---to me who see nothing in England but the country


       which holds you---


這句話,尤其煽情。



對我來講,英倫到底是什麼?



他的潛台詞是,



英倫,不是,我的故國,


英倫,是,你在的國度。



but the country which holds you---or around it 

but the sea 

which divides us


英倫周圍,

天海蒼茫,讓我們兩個人呢,彼此相望,不能相聚。



這個意思。


你發現這當中呢,

                                       ---對偶---

the country which holds you---or the sea which divides us

不也是對偶嘛。

所以呢,

在這封書信當中你發現,對偶用得特別多。

這是從這封書信當中微觀上,

你發現,拜倫有這個特點。

那麼,宏觀上呢?

你把拜倫所有的書信都讀一遍,

然後,你去專門挑修辭,

你發現,拜倫確實是最愛用對偶。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,524评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,869评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,813评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,210评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,085评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,117评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,533评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,219评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,487评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,582评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,362评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,218评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,589评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,899评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,176评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,503评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,707评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容