【原文】
小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙;虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使人复结绳而用之。至治之极。甘其食,美其服,安其居,乐其俗,邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
【译文】
老子的理想国:
国土小,人口少。
让人民有众多的器具,而不需要使用;让人民重视死亡祭祀,而不想远迁他乡;虽然有船只车辆,而无需乘坐;虽然有盔甲兵器,而无需陈列。让人民生活中重新以结绳记数。(伯,通佰。)
这是治理好到极致的表现。人民认为饮食是香甜的,认为服饰是美好的,认为居室是安适的,认为习俗是和乐的。
邻国之间,可以互相守望;邻居之间,可以鸡犬相闻。大家都可以自给自足,到老死都不需要来往交易,以换取生活必需品。
【解读】
1、如果各国都是小国寡民,统治者就不会有太大的野心,就可以减少甚至避免征战。
2、无需流离迁徙,没有刀兵战争,在古代已经是难得的太平盛世。
3、甘其食,美其服,安其居,乐其俗,到今天也算是难得的美好生活。
4、邻国相望。邻国之间可以互相守望,而不是陈兵对峙,就是边境和谐安稳,国家安全稳定。
5、鸡犬之声相闻。大家都能够养得起鸡和狗,证明百姓家有余粮,生活富足,在古代算是难得的好生活了。
6、民至老死不相往来。这在今天的商业社会,是完全不可思议的。但在古代反而是理想生活,一来已经做到自给自足,证明生活富足;二来避免来往纷争,减少争吵与争斗。这些对古人来说,都是难能可贵的。(当时没有法治可言,一有纷争,往往难以善了,所以大家都尽量避免纷争。)
7、《桃花源记》描写的就是这样的理想生活,一直为古代文人所向往。