中韩新闻翻译24

‘거리두기’ 단계 2주 연장…다중이용시설 운영제한 1주 뒤 재논의

"保持距离"阶段延长2周…多重利用设施运营限制1周后重新讨论

[앵커]

[主持人]

정부가 현재 적용되고 있는 사회적 거리 두기 조치를 2주 연장하기로 했습니다.

政府决定把目前适用的保持社会距离措施延长2周。

다만, 자영업자와 소상공인들이 생업의 어려움을 호소하고 있는 만큼 1주일 뒤에 조정 여부를 다시 논의하겠다고 밝혔습니다.

但是,个体户和小商贩们诉苦说生计困难,因此表示将在1周后重新讨论调整与否。

김석 기자가 보도합니다.

金硕记者报道。

[리포트]

[报告]

현재 적용되고 있는 수도권 2.5단계, 비수도권 2단계 사회적 거리 두기 조치가 설 연휴가 끝나는 다음달 14일까지 2주 더 연장됩니다.

目前适用的首都圈2.5阶段、非首都圈2阶段保持社会距离的措施将延长两周,直到春节连休结束的下个月14日。

5인 이상 사적 모임 금지 조치도 그대로 유지됩니다.

禁止5人以上私人聚会的措施也维持不变。

정부는 최근 1주일 동안 하루 평균 환자 수가 420여 명으로, 거리 두기 2.5단계 범위에 다시 들어왔다고 설명했습니다.

政府解释说,最近一周内,日均患者人数为420多人,再次进入了保持距离2.5阶段的范围。

또, 일상공간 곳곳에서 감염이 발생하고 있는 데다, 설 연휴를 앞두고 이동과 여행, 모임이 늘어나면 감염 확산 위험도 그만큼 커질 수밖에 없다고 판단했습니다.

另外,日常生活空间的各个地方都发生了感染,再加上春节休假前移动、旅行、聚会增多,感染扩散的危险也会随之增大。

[정세균/중앙재난안전대책본부장/국무총리 : "가장 거센 3차 확산세를 설 연휴까지 확실히 안정시켜야만 백신 접종과 3월 개학이 차질 없이 이루어지고, 이를 발판 삼아 소중한 일상의 회복을 앞당길 수 있기 때문입니다."]

[郑世均/中央灾难安全对策本部长/国务总理:"因为只有将最猛烈的3次扩散趋势稳定到春节连休,疫苗接种和3月开学才能顺利进行,以此为跳板,提前恢复珍贵的日常生活。"

정부는 무엇보다 이번 조치로 생업의 어려움을 호소하고 있는 소상공인과 자영업자들에게 특히 더 송구하다며, 거리두기 단계와 집합금지, 운영제한 조정 여부를 1주일 뒤에 다시 논의하겠다고 밝혔습니다.

政府表示:"尤其对因此次措施而面临生计困难的小工商业者和个体户表示歉意","将在1周后重新讨论是否调整保持距离阶段和禁止集合、经营限制等问题。"

[강도태/중앙재난안전대책본부 1총괄조정관 : "다시 한 번 여러 어려움이 많으시겠지만, 방역 수칙과 정부의 방역 조치에 적극적인 협조를 당부드리도록 하겠습니다."]

[姜道泰/中央灾难安全对策本部1总协调官:"虽然再次面临各种困难,但希望对防疫守则和政府的防疫措施给予积极的协助。"]

다만, 그동안 형평성 문제가 제기돼온 일부 다중이용시설 방역수칙은 완화하기로 했습니다.

但是,此前一直存在平衡性问题的一些多重设施防疫守则将被放宽。

공연장, 영화관의 경우 그동안 집단감염이 발생하지 않았고 마스크를 계속 쓸 수 있는 점을 고려해 1.5단계와 2단계는 동반자 외 좌석 한 칸 띄우기, 2.5단계는 동반자 외 좌석 두 칸 띄우기로 방역수칙이 조정됩니다.

考虑到演出场地、电影院期间没有发生集体感染、可以继续戴口罩的情况,防疫守则将调整为,第1.5阶段和第2阶段是同伴者外加一个座位,第2.5阶段是同伴者外加两个座位。

동반자는 함께 관람이 가능해졌습니다.

同伴者可以一起观看。

또, 그동안 금지됐던 수도권 실내체육시설 샤워실 이용도 한 칸 띄워서 허용하고, 스키장 등 겨울스포츠시설의 밤 9시 이후 운영 중단 조치도 해제됐습니다.

另外,允许使用此前被禁止的首都圈室内体育设施淋浴室,滑雪场等冬季体育设施在晚上9点以后停止运营的措施也被解除。

KBS 뉴스 김석입니다.

我是KBS新闻金硕。

촬영기자:김휴동/영상편집:유지영

摄影记者:金休东/视频编辑:刘智英

2021.01.31

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,980评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,178评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,868评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,498评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,492评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,521评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,910评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,569评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,793评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,559评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,639评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,342评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,931评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,904评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,144评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,833评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,350评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 수도권 거리두기 2주 연장…일부 다중이용시설 영업 허용 首都圈保持距离延长2周…允许部分多重利用设施营业 [...
    乐文译阅读 470评论 0 0
  • 코로나 전후 매출 최초 분석…유흥주점·노래방·오락실 40% 넘게 줄어 首次分析新冠疫情前后销售额…娱乐酒店...
    乐文译阅读 289评论 0 0
  • “부당 해고 금지” 서울 도심 촛불시위…경찰 “불법 집회” "禁止不当解雇",首尔市中心的烛光示威……警方:...
    乐文译阅读 290评论 0 0
  • [코로나19 Q&A] “미술 전시 할인권 받으세요” [新冠肺炎 问与答] "请收下美术展示打折券" 코로나1...
    乐文译阅读 248评论 0 0
  • “확실한 안정 국면 만들어야”…“반려동물 감염, 사람 전파 사례 없어” "必须营造出确实的稳定局面…""没...
    乐文译阅读 157评论 0 0