中韩新闻翻译9

수도권 거리두기 2주 연장…일부 다중이용시설 영업 허용

首都圈保持距离延长2周…允许部分多重利用设施营业

[앵커]

[主持人]

정부가 전국 사회적 거리두기 단계를 그대로 2주 더 연장하기로 했습니다.

政府决定把全国社会距离保持阶段再延长2周。

다만, 그동안 영업이 중단됐던 헬스장과 학원 등은 조건부로 영업이 재개되고, 카페와 교회도 운영 제한이 일부 완화됩니다.

但是,此前停止营业的健身房和补习班等有条件恢复营业,咖啡馆和教会也部分放宽了运营限制。

우정화 기자입니다.

我是郑雨和记者。

[리포트]

[报告]

현재 수도권 2.5단계, 비수도권 2단계의 사회적 거리두기가 2주 더 연장됩니다.

目前首都圈2.5阶段、非首都圈2阶段的社会距离延长2周。

정부는 오늘 중앙재난안전대책본부 회의를 열어 이 같이 결정했습니다.

政府今天召开中央灾难安全对策本部会议,做出了上述决定。

수도권은 5인 이상 모임금지와 밤 9시 이후 영업제한 조치도 그대로 유지됩니다.

首都圈禁止5人以上聚会和晚上9点以后继续维持营业限制措施。

다만, 전국의 일부 다중이용시설은 운영이 재개됩니다.

但是,全国部分多用途设施将恢复运营。

헬스장과 노래방, 학원 등은 8제곱미터당 1명만 이용한다는 방역수칙을 반드시 지킨다는 조건 하에 운영이 재개됩니다.

健身房、练歌房、补习班等必须遵守每8平方米只能使用1人的防疫守则,在此条件下才能恢复运营。

향후 상황이 나아지면 4제곱미터당 1명으로 조건을 더 완화하는 것도 검토하기로 했습니다.

今后如果情况好转,将研究每4平方米再放宽1人的条件。

또 방역기준이 과도하다는 의견이 제기돼 온 카페와 종교시설의 운영도 일부 완화됩니다.

另外,一直有人提出防疫标准过高的咖啡馆和宗教设施的运营也将得到部分缓解。

카페도 식당처럼 밤 9시까지는 매장 내 취식이 허용되고, 교회와 성당, 사찰에선 요일과 상관없이 수도권은 전체 좌석의 10% 이내에서, 비수도권은 20% 이내에서 대면활동이 허용됩니다.

咖啡屋也像餐厅一样,晚上9点之前允许在卖场内就餐,在教会、教堂、寺庙,不论星期几,首都圈允许在全体坐席的10%以内,非首都圈允许在20%以内进行面对面活动。

정부는 확진자가 감소 추세에 있지만, 방역조치를 완화하면 다시 재확산할 위험이 있기 때문에 이 같이 결정했다고 밝혔습니다.

政府表示,虽然确诊患者呈减少趋势,但如果放宽防疫措施,有可能再次扩散,因此做出了上述决定。

전국 곳곳에서 요양시설, 의료기관 등을 중심으로 산발적인 감염이 계속되고 있는 데다 개인 간 감염도 꾸준해 긴장을 늦출 수 없다는 것입니다.

全国各地以疗养设施、医疗机关等为中心,持续发生零星感染,而且个人间感染也持续不断,因此不能放松警惕。

이 같은 방침은 모레, 18일부터 적용돼 오는 31일 자정까지 이어집니다.

这一方针将从后天、18日开始适用,一直持续到31日午夜。

정부는 이번 방침이 소상공인과 자영업자의 시름을 덜기엔 부족함을 알고 있다며, 다음 달 백신 도입 전까지 한 번 더 힘을 모아 달라고 당부했습니다.

政府表示:"这次的方针还不足以减轻小工商业者和私营业者的忧虑","希望下个月引进疫苗之前再齐心协力。"

KBS 뉴스 우정화입니다.

KBS新闻郑雨和。

영상편집:차정남

视频编辑: 车正南

2021.01.16.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,980评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,178评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,868评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,498评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,492评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,521评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,910评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,569评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,793评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,559评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,639评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,342评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,931评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,904评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,144评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,833评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,350评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • [자막뉴스] 군 휴대전화 사용 허가했더니, 억 대 불법 스포츠 도박? 【字幕新闻】军队允许使用手机,却有上...
    乐文译阅读 133评论 0 0
  • [개봉영화] 프랑스 국민배우와 배두나의 만남 ‘아이엠히어’ 외 [上映电影] 法国国民演员和裴斗娜的相遇 《...
    乐文译阅读 262评论 0 0
  • 정인이 양모에 ‘살인죄’ 적용…‘살인·학대치사’ 모두 부인 郑仁依养母适用"杀人罪"…"杀人、虐待致死"均被...
    乐文译阅读 172评论 0 0
  • [코로나19 Q&A] “미술 전시 할인권 받으세요” [新冠肺炎 问与答] "请收下美术展示打折券" 코로나1...
    乐文译阅读 248评论 0 0
  • 野 “국감은 야당의 시간”…與 “국감 끝나면 입법 시간” 在野党:"国政监察是在野党的时间"...执政党:"...
    乐文译阅读 121评论 0 0