无田(diàn 佃)甫田,维莠(yǒu 有)骄骄。无思远人,劳心忉忉(dāo 刀)。
无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛(dá 达)。
婉兮娈兮。总角丱(ɡuàn 贯)兮。未几见兮,突而弁(biàn 辨)兮!
(参考翻译)
大田宽广不可耕,野草高高长势旺。切莫挂念远方人,惆怅不安心惶惶。
大田宽广不可耕,野草深深长势强。切莫挂念远方人,惆怅不安心怏怏。
漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。才只几天没见面,忽戴冠帽已成年。
注释
①无田(diàn 佃)甫田:不要耕种大田。田(diàn 佃),治理。甫田(tián),大田。
②莠(yǒu 有):杂草;狗尾草。骄骄:犹“乔乔”,高大貌。
③忉忉(dāo 刀):心有所失的样子,一说忧劳貌。
④桀桀:借作“揭揭”,高大貌。
⑤怛怛(dá 达):悲伤。
⑥婉、娈:毛传:“婉娈,少好貌。”
⑦总角:古代男孩将头发梳成两个髻。丱(ɡuàn 贯):形容总角翘起之状。
⑧弁(biàn 辨):成人的帽子。古代男子二十而冠。
甫田全旨:此诗以戒躐(猎音,超越,踩,践踏)等为主,上二章喻躐等之之无益,末章喻循序之有成正以见不必躐等也,通章俱是戒人之词。
此诗国史题为刺襄公也,毛苌(长音,古书上说的一种植物,长在水中。亦指猕猴桃)辈解曰无礼仪而求者,非其道也,朱子曰,未见其为襄公之诗,故泛指为戒时人厌小务大忽近图远者而作又行苌谓兴也。朱子改作比葢以兴言,则无思远人是诗旨,则正求诸侯之说也。若以比言,则无思远人句,亦是比矣,诸儒穷忽近图远与下婉变总解皆说理矣,何以为比且襄公无礼仪而求诸侯霸业,卒以无成事具於春秋传而此诗恰在南山敝笱之间,固是与朱傅解各不同,然风人作诗意在言外或有谓或泛言皆不可卸集傅正从文以求其义不欲遇一诗必()一事以实之自是朱子说经大本领处。
首二章同旨,无字戒之之词,田字思字皆有急速意,男甫思远人皆是此意正意在厌小务大忽近图远二意,田甫妄作者也,思远人妄想者也,妄作则事不成妄想则必徒劳。
三章旨:上言躐等有不达之弊,此言循序有必致之理总角喻近小突弁喻远大此与上二章乃相形之意序相对之言也。