李白的“树深时见鹿”频频被改,如“林深时见鹿”,你如何看待?

看了一些朋友对这个话题的讨论,都在于“树深时见鹿”改成“林深时见鹿”的意境差别,说改得不好,肯定是李白写得好——诸位的古文修为我是佩服的,但是你们真的不知道“林深时见鹿”是怎么改动的吗?

其实这个改动,单独来看,是没有问题的。树木成林,“林深”未必就比“树深”要差。而且这是一首平起入韵,押平水韵“二冬”部的孤雁出群格五言律诗,首句押“一东”部。

《访戴天山道士不遇》

犬吠水声中,桃花带露浓。

树深时见鹿,溪午不闻钟。

野竹分青霭,飞泉挂碧峰。

无人知所去,愁倚两三松。

颔联“树深时见鹿,溪午不闻钟”的基础平仄是“平平平仄仄,仄仄仄平平”。也就是说“树深”改成“林深”,更加符合基础平仄关系,连“首字不论”的借口都不用了。但是从本联平仄相对来说,“树深时见鹿”是“仄平平仄仄”,对句“溪午不闻钟”为“平仄仄平平”,在首字不论的情况下,既相对又对仗,比“林深”的完成度更好。

不过这都不是这个改动的问题所在。

真正使用“林深时见鹿”是很流行的网络句子:

林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时见你。

看上去很唯美对不对?有山林、有大海,有麋鹿,有蓝鲸,有美梦,还有你。

这三句形成排比,也是一种比喻,用林深见鹿,海蓝见鲸的美好感觉来比喻清晨看见你,既平常、又虚空,给人一种梦幻般的感受,抒发的是对爱人超越情欲的爱。

不过这句“林深时见鹿”实际上和“树深时见鹿”差得很远了,差在文白之间。

这句话很好懂,也不必翻译,我们只需要断一下句:

林深时/见鹿,海蓝时/见鲸,梦醒时/见你。

因为是排比,所以三句结构一致,所以第一句的意思其实是,在树林深处的时候能看见小鹿。

而“树深时见鹿”呢?在李白诗中的断句节奏为:

树深/时见鹿,溪午/不闻钟。

“时”在这里是“时不时”的意思,其实“树深”还是“林深”关系不大,只不过李白的意思是在山林里行走,时不时能见到小鹿——这个意思就和现在改过的“林深见鹿”差别很大了。

不排除是某位美文作者,看到了李白的这首诗,并没有正确断句,没有精细了解这句诗的意思,只是觉得感觉很好,便加上了后面的句子重新创作。

“树”改成“林”问题不大,但是“时”字之差,就直接将文言文理解成了白话文。

当然,放在各自的语境中,也能讲得通。

但是你要问我怎么看,我觉得这就是没有理解透彻的缘故,而且后两句是否有其他典故,或者从别的地方拼凑而来,也未可知。

原本很美好的句子,因为这种断句的文白差异,让我对整个句子都产生了怀疑。

我还是很认同这种虚幻美感,特别像一些日本动漫电影中的情境设定。

其实李白早期生涯写下的《访戴天山道士不遇》,勾勒出来的正是这样一种隐秘、寂静、访友不遇有些惆怅加无聊的个人情绪,其闲淡感觉完全不是修改后的爱情表白句子所能替代。

毕竟这些句子只摘抄修改了颔联中的一句,氛围就已大成。

李白原诗并没什么难的,就不详解了。

不过“林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时见你”的流行让我们重新找出李白年轻之时的作品赏读,也算是一份功德了。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,132评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,802评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,566评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,858评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,867评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,695评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,064评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,705评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,915评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,677评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,796评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,432评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,041评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,992评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,223评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,185评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,535评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容