19104 张杰
绘本,对大人来说是什么?
河合说,日本过早地强调填塞知识,这一点,感觉和我们中国很合拍。在我们中国,从孩子出生到走进校园,没有一处一时不是往孩子的大脑里填充知识,一直到学业结束离开校园,这一活动一直就充斥在孩子的生命里。
但是,河合的这一点被松 居直否定了,他一再重申了自己的观点,说绘本是大人读给孩子听的书,认为绘本是触动孩子心灵最直接的书,给孩子带来愉悦以及趣味,这才是最重要的。
柳田先生则把阅读绘本的乐趣进行分类,一类是怀恋,一类是创新,他以此为创作对象进行了几十年,很是令人敬佩。
松居直说,以绘本为主题的儿童书,翻译到海外的超过三千种,有四十种以上的语言。说这话的松居直肯定是微笑着的,唇角展露着自豪的微笑!
柳田先生更为得意,在给孩子读一绘本,后得知它获得了国际最高奖,那份惊喜实在令人心里欢喜,自己看好的书居然获得如此殊荣,意外的喜悦明显的挂在了眉梢。从这里他得知了一个结论,绘本是超越语言,超越国界,与音乐很接近的交流手段。
从松居直口中得知,日本的绘本从1967年开始,每两年举办一次的世界性绘本原画展,每次都获奖的就是日本。为此,我们不难想到,日本的漫画之所以全球闻名,就是因为这点,他有着深厚悠久的传统。早在中世纪,源氏物语,紫藤物语就是日本最早的绘卷,有着如此丰厚底蕴的日本绘画史,缘何不举世闻名呢?
松居直开启了日本绘卷文字横着书写的先河,将整个时代提前了三十年。全是绘画的故事打开了一个崭新的阅读视觉,是在令人佩服和赞叹不已!
不假思索的说,绘画也是语言,用语言解读故事,同绘画解读故事其实是一个道理。松居直最先的故事,就是先用文字把故事呈现出来,然后再还原成画面。后来熟悉了后才请了一位画家,从自己的讲述里还原出画面。松居直说编辑绘本的人,必须用孩子的感性来精密计算,不然的话,孩子看到画面就不能产生故事。也就是说,给孩子看的故事,要写的跟眼前发生的一样,这是铁的规律,不能改变。