想看这部电影首先是因为听了片尾曲《Star ry Starry Night》,沉静舒缓。然后就去网上查看了影片的介绍,知道《至爱梵高·星空之谜》的每一帧都以梵高的原画为素材,由全球125位画家模仿其风格,画出了他生命最后那几个月的生活。电影改编自梵高留下的800多封信件,这些信大多是梵高寄给弟弟提奥的。我又看了一些影评,比如英国卫报Wendy Ide认为This animated biopic in oils captures every hue of the artist’s maverick genius. (这部油画自传电影捕捉到了这位艺术家独特才华的方方面面。)
于是就和小棉袄在周末去看了电影。对于艺术涉猎较少的我和小棉袄,这部电影有点名过其实。说实话,如果是冲着欣赏世界上第一部纯手工油画电影这个噱头去观影就会有点失望。画面的唯美要通过对梵高画作背景的了解才能体会得到。如果只是当成一部讲述梵高的电影,又略显单薄。不过电影非常巧妙的把镜头和故事对准梵高生前的人和事,而非梵高本人,毕竟这样的大师离我们最近的方式是他的作品和他人的讲述。
电影以“梵高之死”为源头,通过邮差儿子阿尔芒的追踪,带着观众来到了梵高在人世间最后的日子。梵高去世后的第二年,他好朋友老邮差偶然间得到一封梵高写给弟弟提奥的信,老邮差让儿子把这封信送到弟弟提奥那里。非常意外的是,当这封信送到时,弟弟提奥已死了。邮差儿子决定把这封信交给梵高生前的主治医生加歇医生,据说梵高和加歇医生是推心置腹的好友。一路到了梵高离世前所住地,邮差儿子和旅店老板的女儿,船夫,加歇医生的管家和女儿先后进行了交谈。
影片最后对于梵高死亡之谜没有给出答案。梵高到底是自杀还是误杀? 邮差儿子帮助了受到纨绔子弟雷内欺凌的傻小子,傻小子的爷爷告诉他,梵高不是在麦田里开的枪,而是在谷仓里。雷内家里有枪,经常带着枪到处炫耀,而雷内经常捉弄梵高。梵高的枪伤在腹部,无论是从开枪的角度,还是子弹的力度来讲,梵高的枪伤都不像是自杀。但是梵高为什么要袒护欺负过他的雷内呢?我们观众都不得而知。
1. Someone has a great fire in his soul and nobody ever comes to warm themselves at it, and passersby see nothing but a little smoke at the top of the chimney and then go on their way. 有些人内心当中藏着一把火,但从来没有人过来取暖,路人只能看到烟囱里冒出的一缕轻烟,都不予理会,继续赶路。
电影中讲述了梵高幼时在家庭里没有感受到父母的亲情。在他之前家里曾有一位兄长不幸夭折,母亲长期沉浸在对长子的悲痛中,疏于爱护梵高。父亲是牧师,平日钻研经文,无暇陪伴梵高。梵高想要获得父母的认可,但是当了传教士却被教会辞掉。
在弟弟提奥的鼓励下,梵高27岁拿起了画笔。梵高此前从未接受过正统的绘画训练,半路出家的他在不断临摹大师作品中慢慢找到自己的风格,只是他的风格并不被人们所接受。他以为挚友高更懂他,可是很快两人争吵后分道扬镳了。他希望获得加歇医生女儿的认可,但是出于对父亲艺术追求的保护,加歇医生女儿拒绝了梵高。
梵高坚持自己的艺术独特性和自己作为创作者的个性。他内心的创作激情熊熊燃烧,他热爱过、挣扎过、痛苦过,在孤独的一生为后世留下至纯至美的画作。没有人愿意花时间去了解他,感受他,读懂他,欣赏他,他依然坚持自我。
2. One of the reasons why I’m now without a position, why I’ve been without a position for years, it’s quite simply because I have different ideas from these gentlemen who give positions to individuals who think like them. 我为什么没有地位,为什么那么多年来我都默默无闻,其实原因很简单,因为我跟那些给别人地位的先生们(主流画家们),意见相左。那些获得地位的人,往往跟这些先生们是一路人。
梵高想要表达的意思,在我看来就是"我和你们都不一样,因为你们都一样。" 为了商业利益,弟弟提奥也建议梵高改变风格,迎合当时流行的画风,梵高拒绝了。梵高的作画的颜料纸张等用具都是由弟弟提奥资助的。梵高为了创作,贫病交加,精神濒临崩溃。令世人惊叹的是,正是在被精神疾病严重折磨的最后三年里, 梵高创作出了一生中最伟大的作品。
他像是浴火重生了一般,用浓烈、厚重的色彩和骇世惊俗的笔触,把内心的精神剧变转变成画布上的一场革命。
“You can see, then, that I’m working like mad, but for the moment it isn’t giving very heartening results. But I have hopes that these thorns will bear white flowers in their time, and that this apparently sterile struggle is nothing other than a labor of giving birth. First pain, then joy afterwards.” “你看,我就像疯子一样工作,虽然现在结果并不那么称心。但我希望时候一到,这些荆棘都能开出白色的花朵。我现在看似无果的挣扎,其实只是一场分娩之痛,一时的痛苦将成就长久的快乐。”
我想我们都一样,渴望成功,渴望理解。但我们和梵高不一样,我们不敢燃烧自己,不敢疯狂。