It was a cold March day in High Point, North Carolina. The girls on the Wesleyan Academy softball were waiting for their next turns at bat during practice, stamping their feet to stay warm, Eighth-grader Taylor Bisbee shivered a little as she watched her teammate Paris White play. The two didn’t know each other well —Taylor had just moved to town a month or so before.
北卡罗莱纳州海角市三月寒冷的一天,卫斯理学院垒球队的女孩们在练习时跺脚取暖,等待下一轮击球,八年级的泰勒·比斯比看着她的队友帕里斯·怀特打球时,有一点颤抖。这两人彼此不太了解——泰勒大约一个月前刚搬到城里。
Suddenly, Paris fell to the ground,“Paris’s eye rolled back,” Taylor says. “She started shaking . I knew it was an emergency.”
突然,帕里斯倒在地上,“帕里斯的眼睛向后转,”泰勒说,“她开始发抖,我知道这很紧急。”
It certainly was, Paris had suffered a sudden heart failure. Without immediate medical care, Paris would die. “Does anyone know CPR?”
的确,帕里斯突然心力衰竭。如果不能马上进行医疗护理,帕里斯就会死。”有人会心肺复苏术吗?”
CPR is a life-saving technique. To do CPR, you press on the sick person’s chest so that blood moves through the body and takes oxygen to organs. Without oxygen the brain is damaging quickly.
心肺复苏术是一种拯救生命的技术。做心肺复苏术时,你按压病人的胸部,使血液在体内流动,并将氧气输送到器官。没有氧气,大脑很快就会受损。
Amazingly, Taylor had just taken a CPR course the day before. Still, she hesitated. She didn’t think she knew it well enough. But when no one else came forward, Taylor ran to Paris and began doing CPR, “It was scary. I knew it was the difference between life and death,” says Taylor.
令人惊喜的是,泰勒前一天刚刚参加了心肺复苏课程。尽管如此,她有些犹豫,她认为自己还不熟练。但当没有其他人站出来时,泰勒跑到帕里斯身边开始做心肺复苏术,“太可怕了,我知道这是生死一线,”泰勒说。
Taylor’s swift action helped her teammates calm down. One girl called 911. Two more ran to get the school nurse, who brought a defibrillator, an electronic devices that can shock the heart back into work. Luck stayed with them: Paris’ heartbeat returned.
泰勒的迅速行动让她的队友们冷静了下来。一个女孩打了911,另外两个跑去找学校的护士,护士带来了一个除颤器——一种可以让心脏重新投入工作的电子设备。幸运与他们同在:帕里斯的心跳恢复了。
“I know I was really lucky,” Paris say now. “Most people don’t survive this. My team saved my life.”
“我知道我真的很幸运,”帕里斯现在说,“大多数人都不能活下来,我的团队救了我。”
Experts say Paris is right: For a sudden heart failure, the single best chance for survival is having someone nearby step in and do CPR quickly.
专家们说帕里斯很幸运:对于突发性心力衰竭来说,仅有的最好的生存机会是让附近的人介入并快速进行心肺复苏。
Today, Paris is back on the softball team. Taylor will apply to college soon. She wants to be a nurse. “I feel more confident in my actions now,” Taylor says. “I know I can act under pressure in a scary situation.”
现在,帕里斯又回到了垒球队。泰勒不久将申请上大学,她想成为一名护士。”“我现在对自己的行为更有信心,”泰勒说,“我知道,在情况危急下,我可以承受住压力。”