【正文】
陈成子①弑简公②。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫③三子④。”
孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者!”
之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”
【注解】
①陈成子:即陈恒,齐国大夫。
②简公:即齐简公,姓姜,名壬。
③夫(fú):指示代词,那。
④三子:指鲁国大夫孟孙、叔孙、季孙,他们实际掌握鲁国的政权。
【译文】
陈成子杀了齐简公。孔子在家斋戎沐浴后去朝见鲁哀公,告诉哀公说:“陈恒杀了他的君主,请出兵讨伐他。”哀公说:“去向孟孙、叔孙、季孙那三人报告吧。”
孔子退下后说:“因为我曾经做过大夫,不敢不来报告。可君主却对我说‘去向孟孙、叔孙、季孙那三人报告吧’。”
孔子到孟孙、叔孙、季孙三人那里去报告,他们不同意讨伐。孔子说:“因为我曾经做过大夫,不敢不报告。”