【7-5】
子曰:“甚【1】矣吾【2】衰【3】也。久矣吾【4】不复【5】梦【6】见【7】周公【8】。”
【注释】
【1】甚:原指男女做爱。男女做爱只能在活着时进行,引申为,当下,现在。
【2】吾:这里指,我们,一个群体的称呼,那个时代的人们。
【3】衰:古代盖房子,搭棚子,用草盖在屋顶上。房顶上的草腐烂,叫衰。有减少、老化的意思。引申为,堕落,下滑。
【4】久矣吾:很久以前的我们,指我们的祖宗。
【5】复:来了又去,走了又来,再现,过去的东西再出现。这里指,做梦得知的意思,祖宗留下的物品、文字再现。
【6】梦:人在睡觉中揣摩、研究这个世界,在睡觉时感知到的信息,叫梦。
【7】见:出现,看见,展现。
【8】周公:人们通常把这里的周公解释为人名,解释为周文王之子周公旦。编者在这里,不把其解释为人名,而是解释为,真正的平等。周:田地里到处都是,指全面,能够处理、照顾到全面,没有遗漏。公:古代交换劳动产品时放在村口的量器,特点是对谁都一样,对谁都平等。
【译文】
孔子说:“现在的人们,已经堕落得很严重了。我们的祖宗们做梦也想不到子孙后代们会堕落到现在这个样子,现在的人们已经没有真正的公正平等了。”