在日语初级阶段的语法学习中,像「ようだ」和「そうだ」「らしい」「みたい」这样的语法,是被问到的次数最多的日语语法点之一,今天我们一起来集中详细解释一下以上这4个初级语法的区别和用法~
一、らしいです
意味:根据传闻或是自己看到观察到的情况为基础进行的一种推测
文型:
普通形+らしいです
注意点:
な形容詞だ +らしいです
名詞だ + らしいです
比较其它:
「らしいです」,并不是说话自己的主观判断,而是根据听到的或是看到的进行的一种推测,也可以用来为万人转述,和其它几个相比,说话人主观意识比较弱。
【例文】
カナダはとても暮らしやすい国らしい。(伝聞・推測)
最近このキャラクターが人気らしいですよ。(伝聞・推測)
キムさんは来月中国へ帰国するらしいよ。(伝聞)
日本へ行ったせんぱいによると、日本の生活はしずからしい。(伝聞)
A:彼はどうして泣いているのでしょうか。
B: 恋人にふられたらしいですよ。(伝聞)
二、ようです
意味:根据传闻或是自己看到的为基础进行的一种推测
文型:
普通形+ようです
注意点:
な形容詞な +ようです
名詞の + ようです
和其他比较:
「ようです」、是说话自我感知想象,一种主观的推测,和其它相比,主观意识比较强。
【例文】
田中さんは今日体調が悪いようだ。(視覚 + 推測)
変なにおいがする。何かがこげているようだ。(嗅覚 + 推測)
今日はとても静かです。おとなりさんは出かけているようです。(聴覚 + 推測)
この料理はおかしい味がします。くさっているようですね。(味覚 + 推測)
三、そうです
意味:
① 从外部得到的情报,比如听到的,或是新闻上看到的等。
② 样态表达,可能之后要发生的一种预想
文型:
① 普通形 + そうです
② Vます形 + そうです
注意点:
根据接续不同,意思也会发生改变。
和其他比较:
①的「そうです」,从外部得到的情报,主观的推量比较弱,只是对听到或是看到的信息进行一种传达。
②的「そうです」,样态的一种表现,有一种对之后的事情的一种预想。
【①の例文】
現地の人によると、この虫は食べられるそうです。(伝聞)
明日は晴れるそうですよ。(伝聞)
最近このアイドルが人気だそうです。(伝聞)
【②の例文】
あの人は虫を食べそうです。(直後に起こり得る予想)
雲が多いですね。雨が降りそうです。(直後に起こり得る予想)
あ、危ないですよ。ぶつかりそうです。(直後に起こり得る予想)
四、みたいです
意味:根据传闻或是自己看到的为基础进行的一种推测
文型:
普通形+みたいです
注意点:
な形容詞だ +みたいです
名詞だ + みたいです
和其他比较:
「みたいです」、是说话人感知的某种情况,一种主观的推测,和其它相比,主观意识比较强。主要用于口语表达。
【例文】
このケーキは腐っているみたいだ。
妹が泣いているみたいだ。
あのラーメン屋さんは人気があるみたいだ。