jiān wú wèn yú lián shū
肩吾问于连叔曰:
yuē wú wén yán yú jiē yú
“吾闻言于接舆,
dà ér wú dàng wǎng ér bù fǎn
大而无当,往而不返。
wú jīng bù qí yán
吾惊怖其言,
yóu hé hàn ér wú jí yě
犹河汉而无极也;
dà yǒu jìng tíng bú jìn rén qíng yān
大有径庭,不近人情焉。”
liánshū yue qí yán wèi hé zāi
连叔曰:“其言谓何哉?”
yue miǎo gū yè zhī shān
曰:“藐姑射之山,
you shén rén jū yān
有神人居焉,
jī fū ruò níng xuě
肌肤若冰雪,
chuò yuē ruò chǔ zi
绰约若处子。
bù shí wǔ gǔ xī fēng yǐn lù
不食五穀,吸风饮露。
chéng yún qi yù fēi lóng
乘云气,御飞龙,
er yóu hū sì hǎi zhī wài
而游乎四海之外。
qí shén níng
其神凝,
shi wù bù cī li er nián gǔ shú
使物不疵疠而年穀熟。
wú yǐ shì kuáng ér bú xìn yě
吾以是狂而不信也。”
lián shū yuē
连叔曰:
rán gǔ zhě wú yǐ yù hū wén zhāng zhī guān
“然。瞽者无以与乎文章之观,
lóng zhé wú yǐ yù hū zhöng gǔ zhī shēng
聋者无以与乎钟鼓之声。
qǐ wéi xíng hái yǒu lóng máng zāi
岂唯形骸有聋盲哉?
fú zhì yi yǒu zhī
夫知亦有之。
shì qí yán ye
是其言也,
yóu shì yě
犹时女也。
zhī rén yě zhīdé yě
之人也,之德也,
jiāng páng bó wàn wù yǐ wéi yī
将旁礴万物以为一,
shì qi hū luàn
世蕲乎乱,
shú bi bi yān yǐ tiān xià wéi shì
孰弊弊焉以天下为事?
zhī rén yě wù mò zhī shāng
之人也,物莫之伤,
dà jìn jī tiān ér bú nì
大浸稽天而不溺,
dà hàn jin shí liú tǔ shān jiāo ér bú rè
大旱金石流、土山焦而不热。
shì qí chén gòu bǐ kāng
是其尘垢秕糠。
jiāng yóu táo zhù yáo shùn zhě yě
将犹陶铸尧、舜者也,
shú ken yǐ wù wéi shì
孰肯以物为事?”
sòng rén zī zhāng fǔ ér shì zhū yuè
宋人资章甫而適诸越,
yuè rén duàn fà wén shēn
越人断髪文身,
wú suǒ yòng zhī
无所用之。
yáo zhì tiān xià zhī mín
尧治天下之民,
píng hǎi nèi zhī zhèng
平海内之政,
wǎng jiàn sì zǐ miǎo gū yè zhī shān
往见四子藐姑射之山,
fén shuǐ zhī yáng
汾水之阳,
yǎo rán sàng qí tiān xià yān
窅然丧其天下焉。
[字面译文]
肩吾问连叔说:“我听接舆说话,大而无当,说出去的话不能得到印证,我对他的话感到惊骇,
其所言好像银河一般漫无边际 ;
和常人的差别极大,不合世情。”
连叔说 :“他说的是什么呢?”
肩吾说 :
“他说 :
“在遥远的姑射山上,有一个神人居住着,肌肤像冰雪一样洁白,姿容像处女一样柔美;
不吃五谷,吸清风饮露水;
乘着云气,驾御飞龙,遨游于四海之外。
他的精神凝聚,使万物不受灾害,谷物丰熟。’
我认为这是诳言而不相信。”
连叔说:“当然了。无法与瞎子同赏文彩的美丽;
无法与聋子同听钟鼓的乐声。
岂只是形骸上有聋有瞎吗?
心智上也有啊。
这个话,就是指你而言的呀。
那个神人,他的德行,广被万物合为一体,
人世喜纷扰,
他怎么肯辛苦劳碌去管世间的俗事呢!
他这样的人,外物伤害不了他,
大水滔天而不会溺死,
大旱使金石熔化、土山枯焦,
而他不会感到热。
他扬弃的尘垢糟糠,
就可以造出尧、舜,
他怎么肯纷纷扰扰以俗物为自己的事业呢。”
宋国人到越国贩卖殷冠,
越国人不留头发,身刺花纹,用不着帽子。
尧治理天下万民,
安定海内的政事,
到遥远的姑射山和汾水的北面,
拜见四位得道的高士,
不禁茫然而忘记自己是一国之君。