[AKB48]《马尾辫与发圈》中文日文罗马歌词

ポニーテールとシュシュ
(马尾辫与发圈)

作词:秋元康
作曲:多田慎也

ka re n da a yo ri ha ya ku
カレンダーより早く (日历还没翻到的夏天)
sha tsu no so de gu chi ma ku tte
シャツの袖口まくって (我已将袖口挽起)
ta-i yo-u ga chi ka zu ku ke ha i
太阳が近づく気配 (我能感到太阳越来越近)
bo ku no u de ka ra ko ro mo ga e
仆の腕から衣替え (从手腕开始换上夏装)

a o i u mi
青い海 (蔚蓝的大海)
na mi u chi gi wa de
波打ち际で (我站在海边)
ki mi to a i ta i
君と会いたい (想要见到你)
ha da shi no mi zu shi bu ki
裸足の水しぶき (光着脚溅起水花)

po ni i te e ru (yu ra shi na ga ra)
ポニーテール(我的马尾辫) (揺らしながら)(不停摇摆)
ka ze no na ka
风の中 (在这风中)
ki mi ga ha shi ru (bo ku ga ha shi ru)
君が走る(你奔跑着) (仆が走る) (我也奔跑着)
su na no ue
砂の上 (在这沙滩上)
po ni i te e ru (yu ra shi na ga ra)
ポニーテール(我的马尾辫) (揺らしながら) (不停摇摆)
fu ri mu i ta
振り向いた (你一回首)
ki mi no e ga o
君の笑颜 (看到你的笑容)
bo ku no na tsu ga ha ji ma ru
仆の夏が始まる (我的夏天就开始了)

kyo u shi tsu ni hi ga sa shi te
教室に阳が射して (教室里阳光明媚)
yu me no ki o n ga a ga tta
梦の気温が上がった (梦的气温上升了)
na na me ma e no ki mi mi te ru to
斜め前の君 见てると (每次看到斜前方的你)
mu ne ga ku ru shi ku na tte ku ru
胸が苦しくなってくる (我的心总是无法平静)

su ki na n te
好きなんて (喜欢的话)
i e ya shi na i yo
言えやしないよ (总是说不出口)
u shi ro su ga ta ni
后ろ姿に (看着你的背影)
ki mo chi wo tsu bu ya ku
気持ちをつぶやく (小声地说出心声)

po ni i te e ru (se tsu na ku na ru)
ポニーテール (我的马尾辫) (切なくなる) (感到悲伤)
yu me no na ka
梦の中 (在这梦中)
ki mi no su be te (bo ku no su be te)
君のすべて (你的一切) (仆のすべて) (我的一切)
hi to ri ji me
独リ占め (都想独占)
po ni i te e ru (se tsu na ku na ru)
ポニーテール (我的马尾辫) (切なくなる) (感到悲伤)
ka ta o mo i
片想い (只是单恋)
me to me a e ba
瞳(め)と瞳(め)合えば (目光相对的话)
i ma wa ta da no to mo da chi
今はただの友达 (现在只是普通朋友)

ta ba ne ta na ga i ka mi
束ねた长い髪 (扎起的长发)
mi zu ta ma no shu shu
水玉のシュシュ (用这水珠般的发圈)
ko i no shi ppo wa
恋の尻尾は (恋爱的尾巴)
tsu ka ma e ra re na i
捕まえられない (总是抓不住)
fu re ta ra ki e te ku
触れたら消えてく (刚碰到就会消失)
ma bo ro shi
幻 (如此虚幻)

po ni i te e ru (ho do ka na i de)
ポニーテール (我的马尾辫) (ほどかないで) (请不要解开)
ka wa ra zu ni
変わらずに (保持这样就好)
ki mi wa ki mi de (bo ku wa bo ku de)
君は君で (你以你的方式) (仆は仆で) (我以我的方式)
ha shi ru da ke
走るだけ (继续奔跑着)
po ni i te e ru (ho do ka na i de)
ポニーテール (我的马尾辫) (ほどかないで) (请不要解开)
i tsu ma de mo
いつまでも (直到永远)
ha sha i de i ru
はしゃいでいる (一直在欢闹着)
ki mi wa sho-u jo no ma ma de
君は少女のままで (保持少女的心)

LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLa...

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 195,980评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,422评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 143,130评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,553评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,408评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,326评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,720评论 3 386
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,373评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,678评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,722评论 2 312
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,486评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,335评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,738评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,009评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,283评论 1 251
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,692评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,893评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容