可愛くなりたい(想要变得可爱)-日语歌曲学习笔记

这是大概N4的水平的笔记,比较侧重发音和语法。已经会正确读音的词就没有标发音了。

谁だって可爱く変わりたいんだ
哪个女孩子都想变得可爱迷人
知らない颜しても意识し合ってる
即使与不认识的人擦身而过,也会有所在意
背伸(せの)びしたメイクドキドキだけど
勉强化不习惯的美妆,紧张地心脏乱跳
気付いてくれなきゃダメなんだから
你可不能察觉不到我的变化哦!

  • だって[接续]:即便是xxx,xxx也
  • 形+変わる:变得xxx。类似なる
  • 形+颜する:显现出xxx的神情
  • 動[连用形]+合う:互相xxx。意識し合う,在意对方的“在意”
  • 背伸び②する[自动词]:逞强。
  • 动词[ない词干]+なきゃダメだ:なければならない中なければ的缩写,并且把后面的ならない替换成了ダメだ,意思是不能不

谁が好きだとか付き合ってるとか
谁在喜欢着谁呢,谁在和谁交往呢
流行(はや)りの服(ふく)とか期末试験(きまつしけん)とか
时下流行什么样的衣服呢,期末考试该怎么办呢
毎日毎日忙しいのは
每一天都被这些事弄得匆匆忙忙的
女の子だから仕方ないじゃん
因为是女孩子所以也没办法呀

  • とか:表并列,可以翻译成…啦…啦
  • 流行り③の:有这种名词加の变成形容词的用法
  • 上面这一段的主语被放在了第三句,宾语在第一句第二句

めんどくさがり屋でちょっと人に流(なが)される
稍微有点怕麻烦,也有点容易受他人影响
隠(かく)し事だってあって 普通にケンカもして
既会有不想被人知道的事,也会与别人闹矛盾
悩(なや)める少女(しょうじょ)は王子(おうじ)さまを见(み)つける
正烦恼着的少女,找到了自己的王子大人
「おはよう」だって勝負(しょうぶ)なの
即使是说句“早安呀”,也好像是一场比赛似的令人紧张
笑い返して!
快给我笑着回应啊!

  • って:口语中的は
  • 面倒くさがり屋:怕麻烦的(人)。
    • 形容词+がり:对什么的感受比常人敏感,有什么倾向的意思,可直译为怕什么。
    • 「屋」是指具有某种性格倾向的人,含有轻蔑的意思。
  • 人に流される:省略宾语我,有点身不由己的从众
  • ケンカ⓪:喧嘩[名/自动/三类],就是吵架
  • 悩む②[自動詞]、悩める[他動詞],只有他动词才能修饰名词
  • 勝負①[名/自动/三类]

好きで好きでたまんなくて嘘をついた
太喜欢你了,所以没忍住谎言
香(かおり)付(つ)きのリップも覚(おぼ)えたてメイク(めいく)だって
那散发出甜美气味的唇膏,那刚学会化的美妆
朝昼晩(あさひるばん)一日中君の事(こと)考えています
清晨炎午凉夜一整天,都在想关于你的事情
想像(そうぞう)だってしちゃいます
甚至还会对你想入非非

  • 堪る⓪[一类自动词]:受得了,忍耐
  • ~てたまらない/てはたまらない:xxx到无法忍受了
    • ナ形容词[で形]+たまらない
    • イ形容词[て形]+たまらない
    • 动词[て形]+たまらない
  • 覚えたて:覚え立て
    • 覚える③:学会
    • 动词连用形+立て①[接续]:刚xxx。后面加の+名词。
  • だって[接续]:即使是,这里翻译成甚至,语气更强烈了。だって用法也很多,有
    • 接续,即使是...,比如这一段的歌词。
    • 接续,无论是...,还是...;...也好...也好。比如这首歌的开头。
    • 开头/接续,因为。だって、夜更かししたんだもん
    • 开头/接续,但是。だって、お腹空いたよ
    • 接续,听说。其实是名词+だ+って。动词たって也可以表示听说。

会えない时间(じかん)に负(ま)けない
不会输给不能与你相见的时间
可爱くなるから见つけてね?
我会变得可爱的,所以你一定要察觉到我哦!

  • 名に負ける⓪:输给xxx
  • 見つける⓪:看到,发现

ちょい大人(おとな)なシャンプー(しゃんぷー)いい感(かん)じかも
稍微用下有大人感觉的洗发剂也许会不错!
自撮(じど)りも何だか调子(ちょうし)いいかも
刚刚的自拍感觉还不错呢!
毎日毎日騒(さわ)がしいのは
所以每天因这些议论纷纷的也是没办法的
女の子だから仕方ないじゃん
因为是女孩子嘛

  • ちょい①[副]:一点儿
  • 自撮り②[名/三类/自动]:自拍
  • 調子⓪[名]:情况,程度
  • なんだか
    • 用作开头,表不知道为什么,总觉得有点。这里是这个意思
    • 用作接续,表之类的
  • 騒がしい④:吵闹的,喧闹的
  • …じゃん:语气词,じゃないか,不是吗/不是嘛

陰口(かげぐち)や噂(うわさ)はやっぱ 少し気にします
那些暗暗流传的中伤与谣言,果然有些在意呐
カワイ子ぶってるったってカワイく见られたいんだし
比如说我是在装可爱,故意引人注目嘛。管他们呢~我原本就是想让他能看到我可爱的一面!
悩(なや)める少女は恋(こい)をして强(つよ)くなる
正烦恼着的少女,因为恋爱而变得坚强起来
振(ふ)り向(む)いてほしいだけなの
我只希望他回头注视着我
そばにいさせて!ね?
让我待在你的身边吧!呐,好吗?

  • 陰口②[名]:背地里骂人
  • 噂⓪[名]:流言
  • ぶってる⓪:原形ぶる⓪(振る),用作名词的接续,表示装模作样。
  • ったって[接续]:说是…,「といっても」的口语形式
  • 振り向く②[他动]:回头。但宾语经常被省略
  • 動詞て形+ほしい:想要(其他物/人)做…,或者想要自己的状态变得…
  • なの[接续]:表示强调
    • 形容动词+なの
    • 名词+なのだ
  • いさせて①:いる的被动,表示请求让我待在这里。自动词变被动表自谦的请求的用法挺多的。

话したくて话せなくて逃(に)げちゃうんだ
想与他搭话却鼓不起勇气,结果逃开了
新作(しんさく)のチークも真(ま)っ赤に見えて意味ないじゃん
刚刚化好妆的脸颊变得红通通的,其实并没有什么意义的啦
ずっとずっと君だけだよ?そんな事言えるはずないよ
其实我心里一直都喜欢着你噢?这种事情,才不敢说出来
挨拶(あいさつ)だってまだなのに
明明才刚能鼓起勇气向他打招呼(告白未免太强人所难了)

  • 話す②[他动]:说,省略了“他”这个宾语
  • 話せる③[自动]:能说,会说
  • ちゃうんだ:しまたのだ的缩写
  • 新作⓪[名/他動/三类]:新创作,新作品
  • 真っ赤③[名/形动]:通红
  • 名/形动に見える:看起来像xxx
  • …はずない:はずがない,不可能。区分以下
    • ないはずだ,不应该(但还是有可能发生了)。
    • はずだ:应该,表推测,不是建议
    • …はずだ、…から:「わけ」,难怪
    • はずだった:本该,表没实现的预测
  • だって[接续]:这里是因为。其他用法上面写过了

隣にいるのに弱虫(よわむし)
他就在我身边,而我却胆怯了
いつかは笑颜をプレゼント
总有一天我会把自己的笑容当做礼物!

  • 弱虫②[名]:胆小鬼,窝囊废

「何とも思ってないよ?」と嘘をついた
“我对他并没有什么想法啦?”撒谎说道
キミに闻こえる距离
在你能听见的距离内
チクチク胸が痛い
说完后胸口一阵阵刺痛

  • なんとも…ない:没什么,无关紧要。とも的用法很多,这里比较接近不管的意。なんとも用于表示程度,后接否定,是个固定句式
  • チクチク[副/三类/自动]:用针扎

好きで好きでたまんなくて嘘をついた
太喜欢你了,所以没忍住谎言
香付きのリップも覚えたてメイクだって
那散发出甜美气味的唇膏,那刚学会化的美妆
朝昼晩一日中君の事考えています
清晨炎午凉夜一整天,都在想关于你的事情
想像だってしちゃいます
甚至还会对你想入非非

  • 同上

会えない时间に负けない
可爱くなるから见つけてね?

  • 同上
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,033评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,725评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,473评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,846评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,848评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,691评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,053评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,700评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,856评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,676评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,787评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,430评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,034评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,990评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,218评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,174评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,526评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,250评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,916评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,243评论 0 7
  • 你的消极想法强化孩子的不良行为,甚至是你的消极想法导致了孩子的不良行为。比如,你有两个孩子,一个4岁,一个1岁,当...
    香媛媛阅读 137评论 0 0
  • 把时间掰碎 磨了又磨 想知道 一秒钟 能装下多少月色 潜入海底 把心锁起来的 是不是我 不可说不可说 我的世界很小...
    月影007阅读 306评论 6 8