论语阐幽之十四:跟着孔子学社交

孔子“温而厉,威而不猛,恭而安”⑴。子贡认为孔子有“温、良、恭、俭、让”⑵的美德。每当想起这位1.9米多的圣人,非常谦恭地与大家交谈交往,就令人产生高山仰止之感。

孔子参加日常社交入乡随俗。在本乡温和恭敬,不装大个,像是不会说话的样子。在宗庙里、朝廷上,却很善于言辞,只是说话比较严谨慎重而已。⑶在上朝的时候,同下大夫说话,没有装点架子,温和而快乐的样子;同上大夫说话,不卑不亢,正直而公正的样子。⑷孔子慎重对待服丧的人,穿礼服戴礼帽的盛装贵族和盲人,接见他们时,即使他们年轻,也一定要站起来施礼。从他们面前经过时,一定要弯腰小步快速走过。⑸孔子在有丧服的人身边吃饭,简单吃几口就不再吃了。⑹孔子在哪天哭了,整整一天就不再唱歌。⑺看见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定彬彬有礼。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上;遇见背负国家图籍的人,也这样做。⑻孔子上车时,一定先直立站好,然后拉着扶手带上车。在车上,不回头,不高声说话,不指手划脚。⑼乡里人举行迎神驱鬼的宗教仪式时,孔子总是穿着朝服站在东边的台阶上。⑽

孔子参加公务活动端庄得体。走进朝廷的大门,谨慎而恭敬的样子,好像没有他的容身之地。站,他不站在门的中间;走,也不踩门槛。国君在场时,恭敬而不安,矮一头的样子,始终面向国君经过国君的座位时,他脸色立刻庄重起来,脚步也加快起来,说话也好像中气不足一样。提起衣服下摆向堂上走的时候,恭敬谨慎的样子,憋住气好像不呼吸一样。退出来,走下台阶,脸色便舒展开了,怡然自得的样子。走完了台阶,快快地向前走几步,姿态像鸟儿展翅一样。回到自己的位置,又成为恭敬而不安的样子。⑾孔子到太庙,遇见每件事,他都要问,确保每一个物品、每个一环节都清楚明白。⑿

孔子参与外交活动恭敬谨慎。国君命孔子接待宾客,孔子脸色立即庄重起来,脚步也快起来,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖,衣服前后摆动,却整齐不乱。宾客走后,必定向君主回报说:“客人已经不回头张望了。”⒀孔子出使他国,拿着圭,恭敬谨慎,像是举不起来的样子。向上举时好像在作揖,放在下面时好像是给人递东西。脸色庄重得像战栗的样子,步子很小,好像沿着一条直线往前走。在举行赠送礼物的仪式时,显得仪容郑重。和国君举行私下会见的时候,就轻松愉快了。⒁孔子托人向在其他诸侯国的朋友问候送礼,便向受托者拜两次送行。⒂行乡的饮酒礼后,要等持杖的老人都出去了,自己才出去。

孔子珍视私人交往,做到以礼相待。季康子送来贵重药物,孔子拜而受之。然后说:“我不了解药性,不敢吃。”⒃拜而受之,是对季康子表示感谢;未见过的补药不能吃,也交待清楚,做到了有理有节。孔子的朋友去世,没有亲属负责敛埋,孔子说:“丧事由我来办吧。”⒄孔子遇见歌唱得好的人,就一定要请他反复的唱,同时孔子跟着一起唱。⒅

社交活动是人完成社会化的必由之路。孔子的思想高度、个人才艺远远超越世俗,但是,他积极融入社会,和光同尘,与大家一起活动,享受人生过程。有时,孔子甚至宁愿低半个头,与大家交往,实在是“仁者无敌”。

【注释】⑴见《论语》7.38。原文:子温而厉,威而不猛,恭而安。

参考译文:孔子温和而严厉,威严而不凶猛,谦恭而安详。

⑵见《论语》1.10。原文:子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”

参考译文:子禽问子贡:“孔夫子到一个邦国,一定听邦君、大臣说政事儿。是求邦君、大臣(得到这样的机会)?还是邦君、大臣主动与他谈的?”子贡说:“夫子凭着温良恭俭让“五德”而得到这样的机会。夫子以修行自身来求,或许不同于常人的做法吧。”

⑶见《论语》10.1。原文:孔子于乡党,恂xún恂如也,似不能言者;其在宗庙朝庭,便便言,唯谨尔。

参考译文:孔子在本乡的地方上显得很温和恭敬,像是不会说话的样子。他在宗庙里、朝廷上,却很善于言辞,只是说话比较严谨慎重而已。

⑷见《论语》10.2。原文:朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚 訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。

参考译文:在上朝的时候,同下大夫说话,温和而快乐的样子;同上大夫说话,正直而公正的样子;国君在场时,恭敬而不安的样子,始终面向国君。

⑸见《论语》9.10。子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者,见之,虽少,必作,过之必趋。

⑹见《论语》7.9。原文:子食于有丧者之侧,未尝饱也。

参考译文:孔子在有丧事的人旁边吃饭,不曾吃饱过。

⑺见《论语》7.10。原文:子于是日哭,则不歌。

参考译文:孔子在这一天吊哭过,当天就不再唱歌。

⑻见《论语》10.25。

⑼见《论语》10.26。原文:升车,必正立,执绥 。车中不内顾,不疾言,不亲指。

参考译文:孔子上车时,一定先直立站好,然后拉着扶手带上车。在车上,不回头,不高声说话,不用自己的手指指点点。

⑽见《论语》10.14。

⑾见《论语》10.4。原文:入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也;没阶,趋进,翼如也;复其位,踧踖如也。

⑿见《论语》3.15和10.21。原文:子入太庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”

参考译文:孔子到周公庙,闲暇之际就问每件事的原委。有人说:“谁说鄹邑那个乡下人的儿子懂周礼呢?他到太庙,问个不休,啥也不懂。”孔子听说,说:“这正是礼呀。”

⒀见《论语》10.3。原文:君召使摈 ,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”

⒁见《论语》10.5。原文:执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色,足蹜sù蹜如有循。享礼,有容色。私觌dí,愉愉如也。

⒂见《论语》10.15。原文:问人于他邦,再拜而送之。

⒃见《论语》10.16。原文:康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。”

⒄见《论语》10.22。原文:朋友死,无所归,曰:“于我殡。”

⒅见《论语》7.32。原文:子与人歌而善,必使反之,而后和之。


15跟着孔子学起居

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,293评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,604评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,958评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,729评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,719评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,630评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,000评论 3 397
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,665评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,909评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,646评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,726评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,400评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,986评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,959评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,996评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,481评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容