2018-07-16 BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第11期:洞穴中的房屋

At last, journeys end, a coated niche beyond the reach of even the most enterprising predator.

旅途的终点 高悬的庇护所使得最激进的捕食者都束手无策

 coated 

adj. 上涂料的,上胶的;穿外套的,覆盖着的,v. 外面覆盖(coat的过去分词)

 niche英 [niːʃ; nɪtʃ]n. 壁龛;合适的职业;[亦称作 niche market]【商业】有利可图的市场(或形势等)vt. 放入壁龛

 predator 英 ['predətə]美 [ˈpredətər;predˈətər]n. [动] 捕食者;[动] 食肉动物;掠夺者

But it's not just monkeys that find shelter in caves.

并非只有猴子们在洞穴中寻找遮蔽

These children are off to school.

这些孩子们刚放学

In rural China, that may mean a long trek each morning, passing through a cave or two on the way.

在中国农村每天早上都意味着一段 穿越一两个洞穴的艰苦跋涉

 trek 英 [trek]美 [trɛk]n. 艰苦跋涉vt. (牛)拉(货车);搬运vi. 艰苦跋涉

But not all pupils have to walk to school.

然而并非所有孩子都要徒步上学

These children are boarders.

这些孩子是寄宿生

 boarder 英 ['bɔːdə]美 ['bɔrdɚ]n. 寄膳者;寄膳宿者;寄宿生

As the day pupils near journey's end, the boarders are still making breakfast.

当孩子们快要到达学校时 住宿生还在做早饭

In the school yard, someone seems to have switched the lights off.

校园内仿若被关掉了灯一般黑暗

But this is no ordinary play ground and no ordinary school.

校园内仿若被关掉了灯一般黑暗

Its house, inside a cave.

只不过是座洞穴中的房屋而已

A natural vault of rock keeps out the rain, so there is no need for a roof on the classroom.

天然拱顶阻隔了雨水 为教室省去了屋顶

vault 英 [vɔːlt] 美 [vɔlt]n. 拱顶;撑竿跳;地下室vi. 跳跃;成穹状弯曲vt. 做成圆拱形;撑竿跳过

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,386评论 6 479
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,939评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,851评论 0 341
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,953评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,971评论 5 369
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,784评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,126评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,765评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,148评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,744评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,858评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,479评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,080评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,053评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,278评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,245评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,590评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容