高考日语 | 练习题解析之「~ておく」与「~てある」的区别

このことは上司と相談して(   )でないと、お答えできません。

A.から

B.あと

C.おく 

D.ある 

正解:A

题干的中文意思为“这件事不和上司商量的话就无法答复。”

【てからでないと】表示在不进行前项动作的情况下,就……,后项多用否定式;【あと】表示以后、后来,无法接续后面的内容,所以是干扰项;【ておく】表示事先做好某种准备“预先…好”,无法接续后面内容,所以是干扰项;【てある】用于表示某人的行为留下的状态,起说明解释情景的作用。无法接续后面内容,所以也是干扰项。

辨析

「~ておく」与「~てある」

1.~ておく

表示作准备或放任的意思。

例1:先に電話をかけておいて伺ったほうがいいでしょう。/你最好先打个电话过去。

例2:いまのうちに眠っておこう。/趁现在先睡吧。

2.~てある

(1)表示动作结果的留存,主语是动作所涉及的对象,即他动词的宾语。

例1:窓が開けてある。/窗户开着。

例2:知らせが黒板に書いてある。/黑板上写着通知。

例3:部屋には鍵がかけてあるから、大丈夫だ。/房间锁着,没关系。

(2)表示预先已作好的准备或允许、放任的状态。一般接在他动词后面,偶尔也可有接在自动词后面的时候,强调某种准备状态或有意识地采取允许、放任的行为。

例1:今すぐ行くと電話で言ってあるから待っているだろう。/我在电话里说现在马上就去,你会等着我的吧。(预先作好的准备)

例1:部屋の中はそのままにしてある。/房间里就那样。(预先作好的准备或放任的状态)

 异同点 

(1)「ておく」与「てある」的第二个用法意义相似,但是「ておく」并不意味着结果的留存。「ておく」和前面的动词结合在一起表示某项行动,而不是某种结果,所以「ておく」可以表示意志(不是意志动词,而是指意志的语气,包括了请求、命令、愿望、劝诱、祈使等),如「~ておこう」,表示命令,如「~ておきなさい」,而「てある」则没有这样的用法。

(2)动词加不加「ておく」,其主语并不起变化。只是加了「ておく」之后,就有事先准备或暂时举措之意。

 例: 

電気をつける。/开灯。(主语是人)

そろそろ暗くなるから、電気をつけておく。/天差不多要黑了,先开灯。(主语是人,点灯是为天将要转黑而做的)

(3)「てある」构文和「ておく」构文的主语不同。亦即说话者的着眼点不同。「てある」构文中的主语,恰恰是「ておく」构文中的宾语。

 例1:

お客さんが来ないから、コップを元の場所に戻しておいた。(主语是人,动作已经完成。)

コップは元の場所に戻してある。(主语是茶杯,动作完成后的状态)

 例2:

そろそろ暗くなるから、電気をつけておいた。(主语是人,动作已经完成。)

電気がつけてある。(主语是灯,点灯动作完成后的状态)

※「『てある』も将来に備えての準備を表すが、構文の形式的違いのほかに、『ておく』の場合は、準備として何らかの行為をすることを示す、『てある』はその準備ができている状態を示すという違いがある。」(『日本語文型辞典』:247~248)

「てある」也可以表示为将来做准备,两者除了句式结构上的不同之外,「ておく」是表示准备进行某种行为,而「てある」则表示已经作好某种准备的状态。

(4)「ておく」作为一种“事先准备”或“暂时举措性”的动作,用“现在时”时,表示动作将要着手;用“过去时”时,表示动作已经完成,而且该动作的效果保存了下来。「てある」则表示「ておく」的动作完成后达到的结果,即其动作对象(「ておく」构文中的宾语)所处的一种状态。因此其“现在时”和“过去时”的差别并不太大,一般不用过去式。

(5)不管是「てある」还是「ておく」,如果没有积极的目的性,就不能使用。所以在「忘れる」「なくす」「負ける」等消极性质的动词后面,就不能接「てある」和「ておく」。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,921评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,635评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,393评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,836评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,833评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,685评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,043评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,694评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,671评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,670评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,779评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,424评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,027评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,984评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,214评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,108评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,517评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容