01.
《小猪佩奇》为什么那么火无非就是因为她接地气,这一集没有育儿,没有榜样,有的只是一只接地气的猪爸爸。
佩奇一家去郊外野餐,猪爸爸看着美丽的风景心旷神怡,忍不住想跑跑步,于是立下豪言壮语要运动一番,一起摇摆到达人生的巅峰。
本着不吃饱哪有力气减肥的原则,猪爸爸哼呲哼呲的吃了很多东西,然而,吃饱了之后猪爸爸就犯困了,于是到头就睡了。睡了?说好的跑步呢?
像不像我们自己?说好了跑步健身练马甲线,美食当前便忘得一干二净:说好了今晚早睡不再熬夜,却还是在凌晨两点抱着手机,一脸忏愧的说明天开始,明天一定早睡,然后明天复明天,依然每天都熬夜。
我从来都认为自律是一个人最基本的要求,然而每天都把自己绷得紧紧的也不好,偶尔的放松也不是什么坏事,说不定反而可以放松精神。
02.
另外,体会他人的感受也是一件不容易的事儿,猪妈妈被黄蜂追的时候,猪爸爸轻描淡写的告诉猪妈妈:没关系,站着不动就好。
然而,到黄蜂追猪爸爸的时候,猪爸爸哇哇大叫,边跑边喊救命,佩奇还在担心猪爸爸,猪妈妈却气定神闲的吃着蛋糕,那场面要多搞笑有多搞笑。
佩奇把没吃完的面包喂给鸭子吃,但是鸭子没吃饱,一直跟着佩奇他们,佩奇想把草莓蛋糕给鸭子们,可是草莓蛋糕实在太好吃了,佩奇不小心就全吃完了,忘记留给鸭子们了。
猪爸爸好不容易摆脱了黄蜂,气喘吁吁的正想享受美味蛋糕,却被佩奇叫停,佩奇让爸爸把蛋糕分享给鸭子,猪爸爸没有犹豫就给了。
大概也只有猪爸爸这么信任小孩的人才会一句不问,把自己的份额毫不犹豫的按孩子的要求给他人吧?!
旁白:It is a lovely bright, sunny day. Peppa and her family are going for a picnic! Daddy Pig is bringing the picnic basket.
爸爸:Picnic-blanket, bread, cheese, tomatoes and lemonade. Is there anything we've forgotten?
佩奇:Mummy's strawberry cake!
爸爸:I was just teasing! Mummy's home-made strawberry cake is there, too. Is everybody ready?
异口同声:Ready!
爸爸:Then let's go!
爸爸:This looks like just the spot for our picnic!
异口同声:Hurray!
爸爸:It's great to be outdoors! We should run around a bit and get some exercise!
妈妈:I want to eat, then have a nap. I certainly don't want to run around.
佩奇:Maybe Daddy should run around a bit. His tummy is quite big.
爸爸:My tummy is not big. But later, I will get some exercise, even if no one else does.
妈妈:Let's eat!
爸爸:Good idea, Mummy Pig! I'm really hungry!
爸爸:Hmmm... delicious!
爸爸:Ahhhhh! I feel quite sleepy!
妈妈:I thought you wanted to run around a bit, Daddy Pig?
爸爸:Later...
佩奇:Look! There's a little duck pond!
佩奇:Mummy, can we feed the ducks?
妈妈:Yes, you can feed them the rest of the bread.
旁白:Peppa and George love feeding bread to ducks.
佩奇:Mummy, I think they want some more.
妈妈:That was the last of the bread. I'm sure they've had enough.
佩奇:Sorry, Mrs. Duck, We've no more bread.
旁白:The ducks want more food.
妈妈:So much for Daddy Pig and his exercise!
爸爸:Eh? what?
妈妈:You lot again! Peppa told you; there's no more bread!
佩奇:Mummy, we do have strawberry cake!
妈妈:Well, if there's any cake left over, you can give it to the ducks.
旁白:Everyone likes Mummy Pig's home-made strawberry cake!
妈妈:Eeek! A wasp! I hate wasps! Shooooo!
爸爸:What a fuss, Mummy Pig! It's only a little wasp!
妈妈:Go away, wasp!
爸爸:Just stay still, Mummy Pig. Then it will fly away.
爸爸:There! You see, all you had to do is stay still!
爸爸:Eh! Get away! Scram! Whoa...Help! Whooooaaa! Shhooo! Get it off me! Whoooa! Arrgh!
佩奇:I hope the wasp doesn't sting Daddy.
爸爸:Whooa! Get away, you little pest!"
妈妈:No, Daddy is running too fast for the wasp to catch him.
爸爸:Whoooa! Arrgh! Shooo!
佩奇:Let's eat our cake before the wasp comes back.
佩奇:Oh, no! we forgot to leave any for the ducks!
爸爸:I think I lost it!
妈妈:You said you would run around and get some exercise, Daddy Pig! But I didn't believe you'd do it!
爸爸:Luckily, I managed to hang on to my slice of strawberry cake!
佩奇:Stop, Daddy! We promised the rest of the cake for the ducks!
Oh.
佩奇:You are very lucky ducks. Say ''thank you'' to Daddy Pig.
爸爸:You're most welcome.
妈妈:It's time to go home. Say goodbye to the ducks.
佩奇:Bye bye, ducks. See you next time!