240 发简信
IP属地:重庆
  • 爱娜的爱情

    俄国作家列夫·托尔斯泰创作的长篇《安娜·卡列尼娜》中,有两条主线。其中一条是主人公安娜的婚姻与爱情。故事发生在俄国转型时期,封建社会的民族文化和宗教文化深深影响着俄国的人们,...

  • 夜跑

    路过学院楼时,时常会听到清脆的钢琴声,这不禁让我回想起高中时代的夜间活动。高中时很喜欢夜跑,跑步的时候常常听到被废弃的教学楼传来阵阵琴声,大概是有同学用里边那架闲置的钢琴练手...

  • 找不同

    人类写作和机器人写作有什么不同?也许大部分人第一时间认为,由人类创作的作品具有浓郁的温度和情感,而这是机器人无法做到的。也许有人会认为,没有感情的机器人无法创作出令人拍案叫绝...

  • 牛头不对马嘴

    我有个坏习惯,凡是看到新闻,首先要浏览一遍评论,再去读原文。由于看了评论,便容易先入为主,以为评论都是针对新闻中的事情而发表的。然而,出乎我意料的是,当我带着对评论的赞同或反...

  • 空想?理想?

    音乐剧《我,堂吉诃德》改编自西班牙作家塞万提斯·萨维德拉的长篇小说《堂吉诃德》。也许由于受音乐剧表演的时间限制,堂吉诃德音乐剧删减掉了部分原著内容,并在此基础上进行了适当改编...

  • 手游中的“消费主义”

    数字化的到来使得符号消费在我们生活中所占的比重增加了。手机游戏中的消费主义其中一种典型体现。对于游戏爱好者来说,一些人眼中不值一提的没有实体的数据实际上是一笔非常宝贵的财富。...

  • 摇滚碰上文学经典

    摇滚红与黑是一部相当优秀的音乐剧作品。它改编自法国作家司汤达的小说《红与黑》。摇滚红与黑基本还原了原著的剧情走向,于连、露易丝、马蒂尔德等经典形象令人印象深刻。演员们精湛的演...

  • 夜行

    “赶不上最后一趟轻轨了。”学姐皱着眉埋怨我,“都是你的错吧?说什么想要出来走走,完全没有团队意识。” 我撇了撇嘴,做出一副不悦的表情:“你也可以不来,反正这都是我的事情。学姐...

  • 画妖

    昔走过许多地方,画许多画,画中有山川名胜、喧闹繁华,也有凄怆悲凉、哀鸿遍野。她见过数不清的人,却很少有人在她的心底留下痕迹。 昔是一位画妖,她诞生于一位隐居山林的画家手下。那...

  • 犹豫

    “他”将黄油面包涂抹上鲜红香甜的果酱,递给了我一片,自己又咬着一片。“虽然很想说一句‘味道真好呀’,但我果然还是尝不出什么滋味呢。我们偶尔就会被这种事情提醒,然后不可避免地产...

  • 排球

    高中时代印象最深的一场体育比赛是排球比赛。因为是文科班,所以我们班永远凑不出一支能上场的篮球队或足球队,虽然体育老师说会这些项目的女生也可以作为男生参赛,但男女生的体格差异毕...

  • 端午与龙舟

    夏至未至,临江的小城却已被炎热的空气包围。烈日当空,几欲要灼烧人的眼睛。河岸边熙熙攘攘,成群结伴的人谈笑风生。有小贩推着贩卖冰凉粉和豆腐花的小车,摇着蒲扇等待口渴的客人主动上...

  • 雪糕的背后

    前几天,解放碑推出了一款仿照解放碑形状的雪糕。该雪糕一出,便引起了网友们的争议。有的人纳闷为何跟风推出雪糕,有的人认为雪糕的形状不雅、劝退了本来想去购买的自己,有的人提出疑问...

  • 戏曲走向何方

    近些年来,戏曲表演总会出现在春晚的舞台之上,可见国家对传统戏曲文化保护的重视,但戏曲光是出现在春晚舞台上是不够的,它需要拓宽市场,走进人们的心中。当前,中国现存的戏曲剧种大约...

  • 休眠仓

    一、一位白领的夜晚 “休眠仓大减价!精致的睡眠质量,更多的娱乐时间!” “#有专家称快速补充睡眠的药品已进入第二临床阶段#” 关掉网页,我无力地瘫倒在办公椅里。 床头挂着的钟...

  • 酸与醋

    “酸”于我而言,既可以是一种味道,也可以是许多种食物。我家乡有一种特产,它的名字就叫“酸”。它的制作材料丰富,主要以蔬菜和水果为主,无论是何种蔬果,只要处理得当,都能够摇身一...

  • 吃夜宵的权利

    从养生的角度来说,吃夜宵并不值得提倡,但从“人生苦短,及时行乐”的角度来说,吃夜宵的权利是我一定要捍卫的。 我小时候住在父母单位的员工楼中,楼下是仿照四合院建的,周围草坪花圃...

  • 遗忘

    时代像是一位长生不老的仙人,但它的记性不太好,很容易忘记一些重要的事情。譬如那些不适应智能化时代的老人们,他们正面临着巨大的数字鸿沟。 如今不乏老人被移动、联通等电信公司客服...

  • 躺平

    最近,“躺平文化”成了新词。可仔细看,它好像与人们在几年前喜欢使用的“佛系青年”没什么不同?又仔细想想,它的内核似乎也同用于自嘲的“打工人”一词类似。在我看来,它不过是人们被...

  • 文化偏见

    最近在上一门课,讲的是如何用英语来表达中国的文化。起初,我对这门课的内容还有些盼头。因为中文里的许多词汇都很难明确地使用英语翻译出来,两国的文化差异也会导致双方无法很好地理解...